Lost in languages
Now, coming back to the main topic. I love untranslatable words in different languages. They are fascinating me. In this post I want to present you some of my favourites using pictures, so it’ll be a long post, sorry :P But I hope maybe some of you will find a word that is able to describe what you feel, but you have no idea how to say it. So…
(German word: The feeling of being alone in the woods.)
Have you ever felt something like this? I did.
(Inuit word: The feeling of anticipation that leads you to keep looking outside to see if anyone is coming.)
Isn't it sad? Mr. Lonely...
(Indonesian word: A joke told so poorly and so unfunny that one cannot help but laugh.)
It's really popular now... unfortunately.
(Gaelic word: Refers to the particular itchiness that settles on the upper lip before taking a sip of whiskey.)
You just have to put it on your TO FEEL BEFORE DIE list :P
(Welsh word: "Blue smile"- the one that is sarcastic or mocking.)
Do you know any glas wen?
(Japanese word: Leaving a book unread after buying it, typically piled up together with other unread books)
Poor books :(
(Swedish word: The indescribable euphoria experienced as you begin to fall in love)
Aww, this one is so lovely!
(Japanese word: The sunlight that filters through the leaves of trees.)
Have you ever experienced it? I did! It's so beautiful!
(Tagalog word: The feeling of butterflies in your stomach, usually when something romantic or cute takes place.)
Hmmm, right :P
(Swedish word: Gathering together to talk and take a break from everyday routines, usually drinking coffee and eating pastries- either at a cafeor at home- often for houes on end.)
Ohhh, this word speaks to me :D
(Portuguese word: A vague, constant desire for something that does not and probably cannot exist, a nostalgy longing for someone or something loved and then lost.)
This one is really sad.
(Italian word: Often taken to mean "heartwarming", but directly relates to a story that moved you to tears.)
This word have a point!
(Yiddish word: Refers to someone who is a bit of a dreamer and literally means "air person".)
It decribes me so well. Are you the luftmensch?
(Swedish word: On its own, "tår" means a cup of coffee and patår" is the refill of said coffee. A "tretår" is therefore a second refill, or a "threefill".)
A tretår please... again :P
(Swedish word: The roadlike reflection of the moon on the water.)
This is really beautiful view. I really love it. And Finn have also a word for it and it's KUUNSILTA (literally: Moon's bridge)
(Welsh word: a warm, affectionate hug, cuddle or snuggle that gives a feeling of a safe place or home.)
I love this word. So now, cwtch me cariad ;)
OK, now these are my favourites untranslatable words. I hope you will remember some. And sorry for such a long post.
I like this Indonesian word. :D.
ReplyDeleteHi!!! Do you know if there is an untranslatable word or something similar to describe the "passion for languages"?. In short, being a language lover.
ReplyDelete